Mis servicios lingüísticos

Tu público italiano te está esperando... ¡Y yo puedo ayudarte!

Traducción (100% humana)

¿Sabías que los textos son más atractivos para los lectores si están escritos en su propio idioma? El éxito de tu comunicación intercultural depende de la traducción, y yo puedo ayudarte a conectarte con tu público italiano. Envíame tu texto en inglés, español o francés y obtendrás una traducción al italiano de alta calidad que suena natural y cumple con tus expectativas.
¿Mis áreas de especialización? Marketing, turismo y formación, pero no dudes en contactarme para proyectos sobre otras temáticas.

Subtitulado interlingüístico

Tu público italiano prefiere tener acceso en su propia lengua no solo a los textos escritos sino también a los materiales audiovisuales. Si quieres ofrecerles subtítulos en italiano de alta calidad, pero tu vídeo es en inglés, español o francés, yo puedo crear los subtítulos italianos y hacer el pautado para que tu público disfrute plenamente de la experiencia de visualización.

Traducción del inglés, del español y del francés al italiano.

Transcreación

La traducción simple podría no ser suficiente para que tus contenidos sean atractivos para un público de otro país, debido a las diferencias lingüísticas y culturales.
Por eso podrías necesitar un toque de creatividad en tu traducción, especialmente para tus materiales de marketing: la “transcreación” es la combinación perfecta entre traducción y creación, y puedo usarla para ayudarte a tener éxito en el mercado italiano.

Traducción SEO

Quieres que tu sitio web se posicione al principio de los resultados de búsqueda y el Search Engine Optimization es fundamental. Para alcanzar tus objetivos, debes trabajar con traductores/as SEO que se centren en tus necesidades y audiencia específicas.
¿Te diriges al mercado italiano? No busques más: investigaré las palabras clave perfectas y crearé una versión italiana de tu sitio web de alto rendimiento.

Posedición

Para algunos textos, podrías decidir utilizar la traducción automática (TA) o la inteligencia artificial (IA), pero normalmente ese tipo de traducción necesita un proceso de posedición por parte de un(a) traductor(a) humano/a. ¿Necesitas una posedición mínima o completa para que el texto final esté adaptado a tus objetivos? Puedo asegurarme de que tu texto traducido al italiano sea del nivel de calidad al que aspiras, basándome en tus objetivos y en tu público meta.

Proofreading

Proofreading

Soy hablante nativa de italiano, con excelentes habilidades de escritura y un buen ojo para el detalle y la precisión. Por eso, puedo ofrecerte un servicio de proofreading de tus textos en italiano, detectar todas las faltas y asegurar un resultado claro, preciso e impecable.

¿Qué puedo traducir para ti?


Aquí tienes una idea del tipo de textos con los que puedo ayudarte.
También puedes descargar una versión PDF gratuita aquí.

Marketing

  • Correos electrónicos
  • Entradas de blog
  • Publicaciones en redes sociales
  • Descripciones de productos
  • Folletos
  • Sitios web
  • Estudios de caso
  • Prospectos
  • ¡Y mucho más!

Viajes y turismo

  • Guías de viaje
  • Folletos
  • Sitios web
  • Menús de restaurantes
  • Audioguías
  • Señalética
  • Comunicaciones con los clientes
  • ¡Y mucho más!

Formación

  • Cursos de aprendizaje electrónico
  • Formación del personal
  • Aplicaciones de aprendizaje
  • Seminarios web
  • Presentaciones
  • Sitios web de formación
  • Materiales educativos
  • ¡Y mucho más!

¿Empezamos?

Si deseas pedir más información, hablar de tu proyecto o recibir un presupuesto gratuito,

CONTÁCTAME