Sobre mí




Mira este video para aprender más sobre mí

 

¡Hola, me llamo Lucrezia!


Traductora italiana, subtituladora, aficionada a viajar, apasionada de la danza, ávida lectora, gastrónoma, enamorada de las palabras, los idiomas y las culturas.

Soy una traductora independiente del inglés, el español y el francés al italiano, con un buen ojo para el detalle y la precisión. Puedo facilitar tu comunicación con tu público italiano por medio de tus contenidos escritos y audiovisuales. Pincha aquí para descubrir cómo puedo ayudarte si decides trabajar conmigo.

He estudiado el inglés, el español y el francés durante muchos años, y, gracias a mis experiencias, he conseguido un sólido conocimiento de las respectivas culturas y desarrollado excelentes competencias interculturales. Sin embargo, ¡eso no es suficiente para que un traductor sea profesional y excelente! Pues... ¿por qué contar con mis servicios?

Habilidades

Para ofrecer los mejores niveles de rendimiento, traduzco solo a mi lengua materna (el italiano), y, gracias a mis excelentes habilidades de escritura, puedo escribir textos de alta calidad. Además, cuento con los mejores software y herramientas TAO (p. ej. Trados Studio) para garantizar cohesión y coherencia en los textos traducidos y realizar un riguroso control de calidad.

Titulaciones

Soy titular de un MA in Translation Studies por la University of Birmingham (UK), lo que me hace una profesional con una educación formal en el sector y de alta calidad. Además, soy titular de un grado universitario en Mediación lingüística e intercultural por la Università degli Studi di Catania (Italia).

Organizaciones

Soy un miembro afiliado del Institute of Translation and Interpreting (ITI), una organización profesional con sede en el Reino Unido que suporta a los traductores para que ofrezcan servicios del más alto nivel de calidad y reciban una educación continua.  Además, hago voluntariado como traductora de subtítulos.    

Educación continua

La educación continua es fundamental para que los traductores actualicen sus habilidades y sigan ofreciendo servicios de alta calidad. Por eso, cada año me comprometo a llevar a cabo un mínimo de 30 horas de educación continua.


Reseñas

Testimonials di Lucrezia

Institute of Translation and Interpreting, logo Affiliate Member.

MA in Translation Studies